góðan daginn
Íslenska
Upphrópun
- [1] kveðja
- Samheiti
- Andheiti
- Sjá einnig, samanber
- Dæmi
- [1] «Myndirnar „góðan dag“ og „góða daginn“ eru því málfræðilega réttar en „góðan daginn“ er algeng málvenja.» (Vísindavefurinn : Hvort er réttara að segja "góðan dag" eða "góðan daginn"? Er önnur notkunin röng?)
Þýðingar
[breyta]
þýðingar
|
- Tilvísun
„Góðan dag“ er grein sem finna má á Wikipediu.
Vísindavefurinn: „Hvort er réttara að segja "góðan dag" eða "góðan daginn"? Er önnur notkunin röng?“ >>>