𐌻𐌰𐌹𐍃𐌰𐍂𐌴𐌹𐍃
Þessi grein inniheldur gotneska stafi. Ef vafrarinn þinn styður ekki þá leturgerð, er líklegt að þú sjáir spurningarmerki, kassa eða önnur tákn í staðin fyrir Gotneska stafrófið. |
Gotneska
Gotnesk fallbeyging orðsins „𐌻𐌰𐌹𐍃𐌰𐍂𐌴𐌹𐍃“ | ||||||
Eintala | Fleirtala | |||||
Nefnifall |
𐌻𐌰𐌹𐍃𐌰𐍂𐌴𐌹𐍃 |
𐌻𐌰𐌹𐍃𐌰𐍂𐌾𐍉𐍃 láisārjōs | ||||
Þolfall | 𐌻𐌰𐌹𐍃𐌰𐍂𐌹 láisāri |
𐌻𐌰𐌹𐍃𐌰𐍂𐌾𐌰𐌽𐍃 láisārjans | ||||
Ávarpsfall | 𐌻𐌰𐌹𐍃𐌰𐍂𐌹 láisāri |
𐌻𐌰𐌹𐍃𐌰𐍂𐌾𐍉𐍃 láisārjōs | ||||
Eignarfall | 𐌻𐌰𐌹𐍃𐌰𐍂𐌴𐌹𐍃 láisāreis |
𐌻𐌰𐌹𐍃𐌰𐍂𐌾𐌴 láisārjē | ||||
Þágufall | 𐌻𐌰𐌹𐍃𐌰𐍂𐌾𐌰 láisārja |
𐌻𐌰𐌹𐍃𐌰𐍂𐌾𐌰𐌼 láisārjam |
Nafnorð
𐌻𐌰𐌹𐍃𐌰𐍂𐌴𐌹𐍃 (karlkyn); sterk beyging; flokkur:M(ja)
- [1] kennari
- Framburður
- Í latneska letrinu
- láisāreis, (fleirtala) láisārjōs
- Samheiti
- Dæmi
- 10:25 𐌲𐌰𐌽𐌰𐌷 𐍃𐌹𐍀𐍉𐌽𐌹 𐌴𐌹 𐍅𐌰𐌹𐍂𐌸𐌰𐌹 𐍃𐍅𐌴 𐌻𐌰𐌹𐍃𐌰𐍂𐌴𐌹𐍃 𐌹̈𐍃 𐌾𐌰𐌷 𐍃𐌺𐌰𐌻𐌺𐍃 𐍃𐍅𐌴 𐍆𐍂𐌰𐌿𐌾𐌰 𐌹̈𐍃; (Wikiheimild : Biblían á gotnesku)
- (í latneska letrinu)
- 10:25 Ganah siponi ei wairþai swe laisareis is jah skalks swe frauja is; (Wikiheimild : Biblían á gotnesku)
- (á íslensku)
- 10:25 Nægja má lærisveini að vera sem meistari hans og þjóni sem herra hans. (Snerpa.is : Matteusarguðspjall)
- Tilvísun