móðurlíf breyta
- German translation was wrong it's Gebärmutter instead of Gäbermutter!
- Italian translations weren't in the same line.
- Italian translation ventre means stomach, not uterus!
- There is no sense in writing livmor underneath the translations table.
leg breyta
- Italian translation ventre means stomach, not uterus!
hagfræði breyta
- Italian translations weren't in the same line.
hagkerfi breyta
- no definition
- inflection table is empty
- German translation was wrong: Ökonome is an inflected form of Ökonom (= economist), the right translation is Ökonomie (= economy).
economia breyta
the definitions weren't in the same line Edroeh (spjall) 15. nóvember 2023 kl. 15:41 (UTC)
ákvörðun breyta
- The english translations weren't in the same line.
úrskurður breyta
- The english translations weren't in the same line.
- The italian translations weren't in the same line.
- no definition
- inflection table is empty
Þetta er spjallsíða fyrir óskráðan notanda sem hefur ekki búið til aðgang enn þá eða notar hann ekki, slíkir notendur þekkjast á IP-tölu sinni. Það getur gerst að margir notendur deili sömu IP tölu þannig að athugasemdum sem beint er til eins notanda geta birst á spjallsíðu annars. Skráðu þig sem notanda til að koma í veg fyrir svona misskilning.
WHOIS: → [WHOIS [ping.eu] → WHOIS [samspade.org] • RDNS • RBLs • Traceroute • TOR check] · [RIRs: Bandaríkin · Evrópa · Afríka · Asía · Rómanska Ameríka]