Halló, I wanted to ask You kindly to favour quality over quantity, I was reviewing many entries of Yours and found quite a lot of errors, even they are minor there were also typos. I also kindly question the sense of adding entries in other languages since I very much doubt that this will ever be of any use in any other language than the Wiktionaries source language. I know it is allowed and people (not only here) do this but I came to the conclusion that this will be so much senseless redundance and if every Wikty concentrated on its source language it could become an useful dictionary sometimes... (also I did not quite understand the sense of adding a foreign word but not adding the translation if the Icelandic entry exists, as in родительный падеж, etc., that is really a pitty imho) But again that is my opinion and not everyone shares that, so I won't be telling anyone what to do or not to do, just asking kindly to review Your entries whatever language they are before pressing the save button, if they contain any errors. Many thanks for Your work here, best regards, --geimfyglið (:> )=| 2. október 2010 kl. 02:19 (UTC)
- Hæ hæ.
- He who makes no mistakes, makes nothing.
- But I think it will be better when I get into my stride.
- The sense of adding entries in other languages?.. This issue needs to be considered carefully.