𐌹̈𐌺
Þessi grein inniheldur gotneska stafi. Ef vafrarinn þinn styður ekki þá leturgerð, er líklegt að þú sjáir spurningarmerki, kassa eða önnur tákn í staðin fyrir Gotneska stafrófið. |
Gotneska
Persónufornöfn | ||||||
Eintala | 1. persóna | 2. persóna | 3. persóna kk. | 3. persóna kv. | 3. persóna h. | |
Nefnifall | 𐌹̈𐌺 ik |
𐌸𐌿 þu |
𐌹̈𐍃 is |
𐍃𐌹 si |
𐌹̈𐍄𐌰 ita | |
Þolfall | 𐌼𐌹𐌺 mik |
𐌸𐌿𐌺 þuk |
𐌹̈𐌽𐌰 ina |
𐌹̈𐌾𐌰 ija |
𐌹̈𐍄𐌰 ita | |
Þágufall | 𐌼𐌹𐍃 mis |
𐌸𐌿𐍃 þus |
𐌹̈𐌼𐌼𐌰 imma |
𐌹̈𐌶𐌰𐌹 izái |
𐌹̈𐌼𐌼𐌰 imma | |
Eignarfall | 𐌼𐌴𐌹𐌽𐌰 meina |
𐌸𐌴𐌹𐌽𐌰 þeina |
𐌹̈𐍃 is |
𐌹̈𐌶𐍉𐍃 izōs |
𐌹̈𐍃 is | |
Tvítala | 1. persóna | 2. persóna | ||||
Nefnifall | 𐍅𐌹𐍄 wit |
*𐌾𐌿𐍄 jut | ||||
Þolfall | 𐌿𐌲𐌺𐌹𐍃 ugkis |
𐌹̈𐌲𐌵𐌹𐍃 igqis | ||||
Þágufall | 𐌿𐌲𐌺𐌹𐍃 ugkis |
𐌹̈𐌲𐌵𐌹𐍃 igqis | ||||
Eignarfall | *𐌿𐌲𐌺𐌰𐍂𐌰 ugkara |
𐌹̈𐌲𐌵𐌰𐍂𐌰 igqara | ||||
Fleirtala | 1. persóna | 2. persóna | 3. persóna kk. | 3. persóna kv. | 3. persóna h. | |
Nefnifall | 𐍅𐌴𐌹𐍃 weis |
𐌾𐌿𐍃 jus |
𐌴𐌹𐍃 eis |
*𐌹̈𐌾𐍉𐍃 ijōs |
𐌹̈𐌾𐌰 ija | |
Þolfall | 𐌿𐌽𐍃, 𐌿𐌽𐍃𐌹𐍃 uns, unsis |
𐌹̈𐌶𐍅𐌹𐍃 izwis |
𐌹̈𐌽𐍃 ins |
𐌹̈𐌾𐍉𐍃 ijōs |
*𐌹̈𐌾𐌰 ija | |
Þágufall | 𐌿𐌽𐍃, 𐌿𐌽𐍃𐌹𐍃 uns, unsis |
𐌹̈𐌶𐍅𐌹𐍃 izwis |
𐌹̈𐌼 im |
𐌹̈𐌼 im |
𐌹̈𐌼 im | |
Eignarfall | 𐌿𐌽𐍃𐌰𐍂𐌰 unsara |
𐌹̈𐌶𐍅𐌰𐍂𐌰 izwara |
𐌹̈𐌶𐌴 izē |
𐌹̈𐌶𐍉 izō |
*𐌹̈𐌶𐌴 izē |
Persónufornafn
𐌹̈𐌺
- [1] ég
- Framburður
- IPA: ɪk
- Í latneska letrinu
- ik
- Dæmi
- 9:4 𐌹̈𐌺 𐍃𐌺𐌰𐌻 𐍅𐌰𐌿𐍂𐌺𐌾𐌰𐌽 𐍅𐌰𐌿𐍂𐍃𐍄𐍅𐌰 𐌸𐌹𐍃 𐍃𐌰𐌽𐌳𐌾𐌰𐌽𐌳𐌹𐌽𐍃 𐌼𐌹𐌺, 𐌿𐌽𐍄𐌴 𐌳𐌰𐌲𐍃 𐌹̈𐍃𐍄; 𐌵𐌹𐌼𐌹𐌸 𐌽𐌰𐌷𐍄𐍃, 𐌸𐌰𐌽𐌴𐌹 𐌽𐌹 𐌼𐌰𐌽𐌽𐌰 𐌼𐌰𐌲 𐍅𐌰𐌿𐍂𐌺𐌾𐌰𐌽. (Wikiheimild : Biblían á gotnesku)
- (í latneska letrinu)
- 9:4 ik skal waurkjan waurstwa þis sandjandins mik, unte dags ist; qimiþ nahts, þanei ni manna mag waurkjan. (Wikiheimild : Biblían á gotnesku)
- (á íslensku)
- 9:4 Oss ber að vinna verk þess, er sendi mig, meðan dagur er. Það kemur nótt, þegar enginn getur unnið. (Snerpa.is : Jóhannesarguðspjall)
Þýðingar
[breyta]