Notandaspjall:Spacebirdy/Skjalasafn 3
- |Dies ist ein Archiv. Bitte nur hier Beiträge hinzufügen, danke. || This is an archiv. Please only add messages here, thanks. || Este es un archivo, por favor escribeme solamente allí, gracias. || Celle-ci est une archive, s'il te plaît laisse moi une message seulement là, merci. || Þetta er skjalasafnið, gerðu svo vel sendu mér tölvuskeyti bara þarna, takk.|
Un trino
breytaBrute force crushes many plants. Yet the plants rise again. The Pyramids will not last a moment compared with the daisy. And before Buddha or Jesus spoke the nightingale sang, and long after the words of Jesus and Buddha are gone into oblivion the nightingale still will sing. Because it is neither preaching nor commanding nor urging. It is just singing. And in the beginning was not a Word, but a chirrup. - D. H. Lawrence; Sketches of Etruscan Places
- Til hamingju með afmælið.
:)
,:*
--ÉggO (Fressinn nacazmati) 5. janúar 2009 kl. 00:12 (UTC)
Lucas
breytaLiebe Voëltjie, hat es denn jetzt geklappt? :((( Lg --Manie (spjall) 6. janúar 2009 kl. 22:58 (UTC)
- At last!!! Danke dir! *hugs* --Manie (spjall) 6. janúar 2009 kl. 23:04 (UTC)
In China no use capitalization
breytaAll words in China give in upper register?--Roggy (spjall) 11. janúar 2009 kl. 01:59 (UTC)
- Hello, it's not a chinese word, I have given a detailed answer on Your user-talk, best regards, --geimfyglið (:> )=| 11. janúar 2009 kl. 02:14 (UTC)
"-wiktionary" vs "-wiktionary:"
breytaOccasionally used with : (colon). Part soon corrected (deleted wrong link). --Roggy (spjall) 11. janúar 2009 kl. 11:43 (UTC)
O_o
breytaWhat? O_o --Ivocamp96 (I don't speak iceland) 14. janúar 2009 kl. 14:53 (UTC)
Ok
breytaOk, obrigado. Saludos :) --Ivocamp96 (I don't speak iceland) 24. janúar 2009 kl. 15:29 (UTC)
RE: kærar þakkir
breytaAlways a pleasure to meet you, pájaroespacial XD. Best regards, --Lucien leGrey (spjall) 4. febrúar 2009 kl. 19:10 (UTC)
Interwicket user page
breytaThis has come up more than once; I've fixed it to leave templates at the top of the page. You should be able to un-protect it.
It has noted that it has a bot flag here (;-).
If you can take a few minutes, might you read en:User:Interwicket/redirects? Thanks, Robert Ullmann (spjall) 5. febrúar 2009 kl. 15:26 (UTC)
Ciao. O que è isso? --Ivocamp96 (I don't speak iceland) 15. febrúar 2009 kl. 10:37 (UTC)
Haj Ruumdjeveugelke,
I've tried to add a synonym but I can't find what template I should use, so now there's a red link to template:-syn-. Could you please fix this?
Danke-r in veursjót :) --Ooswesthoesbes (spjall) 15. febrúar 2009 kl. 13:45 (UTC)
- Thanks :) --Ooswesthoesbes (spjall) 15. febrúar 2009 kl. 15:45 (UTC)
Statistik
breytaHallo Spacebirdy,
nichts zu danken ;-) Den Statistik-Link findest du dort (unten, wurde von dir beim Übersetzen zwischenzeitlich entfernt ;-). Beinhaltet RSS+E-Mail, RSS ist natürlich nicht 100%-ig genau. Aber 3 sind's mit Sicherheit :-) Einer davon aber auch ich ;-) --- Lieben Gruß, Melancholie (spjall) 19. febrúar 2009 kl. 12:49 (UTC)
Já. Mér finst sem hitt valið er betri. Takk! --ÉggO (Fressinn nacazmati) 26. febrúar 2009 kl. 01:06 (UTC)
Re:aftur þýðingar
breytaPues me parece una plantilla genial y una idea estupenda para Wikiorðabókinni :)
. No tener que estar pendiente del orden alfabético es un descanso y, como tú bien dices, el inconveniente de los códigos incorrectos o todavía inexistentes aquí no es de mucha importancia porque es cierto que lo más probable es que demos con ellos sin dificultades. ¡Buena idea y buen trabajo! :)
--ÉggO (Fressinn nacazmati) 15. mars 2009 kl. 01:29 (UTC)
ikíngut
breytaAcabo de encontrarme con ikíngut mediante "Handahófsvalin grein". Al principio no me di cuenta de que era groenlandés. Hay un problema con esta palabra si es groenlandesa: la í no es una letra típica de el groenlandés (al menos no lo es actualmente). Si refleja una vocal larga debería ser "ii". He buscado un poco pero no tengo tiempo para indagar más ahora, sin embargo he encontrado esto (lo he leído sólo por encima y con prisas) aparentemente sobre el inuititut (que tampoco tiene "í"). Parece ser una transcripción islandesa de la palabra groenlandesa pero no he logrado encontrar la ortografía "ikiingut". --ÉggO (Fressinn nacazmati) 19. mars 2009 kl. 13:57 (UTC)
- Sí, ya sé. El asunto es: como no es ni una palabra islandesa ni (parece) un lema correcto en groenlandés ¿qué hacemos con ella? --ÉggO (Fressinn nacazmati) 19. mars 2009 kl. 17:14 (UTC)
- Yo creo que lo ideal es descubrir el lema aceptado en groenlandés y enlazar inkígut con él con algo del tipo "sjá [[...]]". De todos modos, cuando pueda, investigaré en el inuktitut y en el iñupiaq porque las tres lenguas están muy relacionadas y es posible que, si mantienen la misma palabra para el concepto, pueda "reconstruir" el vocablo en groenlandés y, siempre que esté en internet, lo podríamos localizar así. --ÉggO (Fressinn nacazmati) 20. mars 2009 kl. 11:21 (UTC)
Editors
breytaHi, Geimfyglið. What can an Editor do? Is it related with the Flagged Revs extension? Thanks, Malafaya (spjall) 19. mars 2009 kl. 16:22 (UTC)
- Ok, I wouldn't dare manually flagging anything in Icelandic ;). Malafaya (spjall) 19. mars 2009 kl. 16:34 (UTC)
- Oi Spacebirdy :) , o flag Editor o que serve? --Ivocamp96 (I don't speak iceland) 20. mars 2009 kl. 18:46 (UTC)
- Ola Ivocamp, es de los flagged revisions, un saludo, --geimfyglið (:> )=| 20. mars 2009 kl. 19:51 (UTC)
Globale "IP block exemption" möglich?
breytaHallo Spacebirdy,
ist es eigentlich möglich einem Bot eine globale "IP block exemption" (eigentlich "IP 'range' block exemption") zu verpassen? Lokal scheint das ja möglich zu sein, auch wenn ich nicht weiß wie das über Special:UserRights gehen soll (habe da keine "Ausnahme"-Option, auch nicht als Bürokrat. Mein Bot hat eine neue IP (Server4You), aber die ist in diversen Wiki per IP range block als Open Proxy gesperrt. Will halt nicht jedesmal wenn mein Bot eine zusätzliche IP kriegt (alte besteht weiterhin, aber anderer Server) alle Wikis abklappern müssen. --- Lieben Gruß, Melancholie (spjall) 3. apríl 2009 kl. 02:23 (UTC)
- BugZilla:18337 ;-) --- MfG, Melancholie (spjall) 4. apríl 2009 kl. 09:56 (UTC)
- @m:Steward_requests/Global#Request_for_global_IP_block_exempt: Naja, geht doch aber noch nicht, oder? Evtl. Hinweis dazu? --- Lieben Gruß, Melancholie (spjall) 5. apríl 2009 kl. 19:14 (UTC)
Sichtung
breytaHallo Spacebirdy,
nun sind nurmehr genau 1.000 Artikel zum Sichten übrig :-) Solltest du noch Benutzer finden, die zu meiner Liste hinzugefügt werden könnten bzw. sollten (etwa TheDaveRoss?), einfach melden. --- Lieben Gruß, Melancholie (spjall) 5. apríl 2009 kl. 19:50 (UTC)
:( No lo he visto hasta ahora ahora mismo, si no, lo habría votado. No he podido conectarme durante el fin de semana. --ÉggO (Fressinn nacazmati) 13. apríl 2009 kl. 16:24 (UTC)
- De acuerdo. :( --ÉggO (Fressinn nacazmati) 14. apríl 2009 kl. 18:43 (UTC)
// versus []
breytaHay una diferencia entre /transcripción fonémica/ y [fonética], por eso puse // aquí y en otros sitios. --ÉggO (Fressinn nacazmati) 14. apríl 2009 kl. 18:43 (UTC)
- ¿Que tal si usamos algo como esto que he hecho mediante ensayo y error basándome en es:Plantilla:etimología? Aquí parece que funciona. Para cambiar a transcripción de fonemas sólo habría que agregar |fónem al final, así: {{Notandi:Piolinfax/prueba|ʏʥfˌɒ̯ː˘iʧ |fónem}} --ÉggO (Fressinn nacazmati) 18. apríl 2009 kl. 13:39 (UTC)
- ¿A mano? :( --ÉggO (Fressinn nacazmati) 24. apríl 2009 kl. 18:13 (UTC)
Holà
breytaHolà, puedo yo ter o flag "Editor"? --Ivocamp96 (I don't speak iceland) 4. maí 2009 kl. 14:02 (UTC)
- No, porque muchas veces te ocurren errores, tenemos que revisar cada edición tuya, no es un problema, pero no puedes revisar ediciones tu mismo porque te falta demasiado conocimiento del islandés, un saludo, --geimfyglið (:> )=| 4. maí 2009 kl. 14:21 (UTC)
RE: li.wikt
breytaI don't know whether you're watch li.wikt at the moment, but I've answered there now. --Ooswesthoesbes (spjall) 7. maí 2009 kl. 18:06 (UTC)
- PS. Could you please give Ooswesthoesbes admin rights and unflag 4512980355a? [1] Otherwise I won't be able to delete all those nonsense pages with my normal account. --Ooswesthoesbes (spjall) 7. maí 2009 kl. 18:14 (UTC)
Deleting infrastructure
breytaWhy the last changes like this in the language categories? Empty links, I know, but they can be used by others, can't they? --ÉggO (Fressinn nacazmati) 12. maí 2009 kl. 09:16 (UTC)
- They are content infrastructure. Deleting them only adds innecesary information to the servers. --ÉggO (Fressinn nacazmati) 12. maí 2009 kl. 11:33 (UTC)
- If somebody wants to add general info about a language, the preferred name would be Wikiorðabók:[Language], isn't it? --ÉggO (Fressinn nacazmati) 12. maí 2009 kl. 14:56 (UTC)
- OK. Takk, Sissy.
:)
--ÉggO (Fressinn nacazmati) 13. maí 2009 kl. 09:03 (UTC)- Great!
:))
... and fixed after only 12 days (not the usual months)!!! --ÉggO (Fressinn nacazmati) 15. maí 2009 kl. 18:35 (UTC)
- Great!
- OK. Takk, Sissy.
- If somebody wants to add general info about a language, the preferred name would be Wikiorðabók:[Language], isn't it? --ÉggO (Fressinn nacazmati) 12. maí 2009 kl. 14:56 (UTC)
Hola. ¿Puedes echar un vistazo a mi islandés en "aes" y corregirlo si es necesario? En latín "aes" se usaba originalmente para definir cualquier tipo de metal en bruto excepto el oro y la plata y después se usó principalmente para referirse al cobre (y también al latón). Y otra cosa: una ortografía alternativa de "aes" es "æs" ¿cómo podría ponerlo en el artículo? Takk fyrir por adelantado :)
--ÉggO (Fressinn nacazmati) 16. maí 2009 kl. 10:11 (UTC)
Más que cualquier metal, es cualquier metal pero como materia prima (en bruto).Takk, Sissy. :) --ÉggO (Fressinn nacazmati) 16. maí 2009 kl. 11:55 (UTC)- ¡Uy! Perdón. Con las prisas (se me acababa el tiempo) por alguna razón extraña asumí que "óunnir" significaba "cualquier" en vez de lo que significa en realidad... Me había encontrado con la palabra mientras investigaba antes y sé de sobra qué significa el sufijo ó- en islandés pero parece que voy perdiendo neuronas por las esquinas... Takk fyrir enn einu sinni :) --ÉggO (Fressinn nacazmati) 16. maí 2009 kl. 13:14 (UTC)
¿Scaleless dragonfish? Parece más bien un hiperónimo que se ha extendido en algunos sitios web como nombre de especie. En muchas de las páginas que encuentra Google buscando " scaleless dragonfish" "Flagellostomias boureei", Flagellostomias boureei aparece sin traducción común alguna y, por ejemplo, en páginas como esta dicen tener como referencia a fishbase.org. donde en realidad se dice que "scaleless dragonfish" es una denominación para los melastonomíinos (Melanostomiinae). En este sitio (parece del gobierno australiano)] y aquí, sólo figuran "longbarb dragonfish". Me tengo que ir. Chao. :*
--ÉggO (Fressinn nacazmati) 16. maí 2009 kl. 14:42 (UTC)
- Sí, aunque en catalogueoflife.org aparece com "scaless dragonfish" y enlaza aquí y aquí (el enlace del libro a la derecha), en este último caso habría que ver el documento de Santos, R.S., F.M. Porteiro & J.P. Barreiros en concreto porque podría ser que dijera algo como "the scaless dragonfish Flagellostomias boureei..." igual que podría haber dicho "the chordate Flagellostomias boureei..." (sí, la analogía es un tanto exagerada, pero es algo que ocurre muy a menudo a la hora de localizar nombres de especies biológicas). Yo me fío un poco más de lo que dice la página oficial de la ITIS porque es algo más conservador. Si allí haces una búsqueda de "scaless dragonfish", los resultados que arroja son:
Kingdom Animalia scaleless dragonfish -- Species: Bathophilus nigerrimus Giglioli, 1882 -- valid scaleless dragonfishes -- Family: Melanostomiidae -- invalid scaleless dragonfishes -- Subfamily: Melanostomiinae -- valid.
- Así que yo también pienso que, al menos de momento, es mejor retirar u ocultar esa denominación. Las páginas de la ITIS son una buena referencia en inglés para este tipo de asuntos (aunque tampoco digo que Catalogue of Life y los otros lugares discutidos sean malos lugares :). --ÉggO (Fressinn nacazmati) 18. maí 2009 kl. 10:11 (UTC)
- He encontrado un posible error. En seis o siete de estas páginas que he comprobado que son peces se dice son ljósberar pero, ljósberi, a menos que sea también el nombre de algún tipo de pez, parece ser únicamente una planta ("red alpine campion" según el ITIS). --ÉggO (Fressinn nacazmati) 18. maí 2009 kl. 11:35 (UTC)
- He cambiado los cuatro primeros pero me he detenido porque he pensado que tal vez sean peces luminiscentes y de ahí el nombre (no tengo tiempo para comprobarlo per no creo haber leído nada al respecto sobre los Flagellostomias) :* --ÉggO (Fressinn nacazmati) 19. maí 2009 kl. 16:10 (UTC)
- De acuerdo. Ahora deshago mis ediciones para no dar a Kerfi trabajo de más. Y no hay nada que perdonar. Además, yo tampoco tengo mucho tiempo últimamente. Espero que todo te vaya bien. :* --ÉggO (Fressinn nacazmati) 20. maí 2009 kl. 09:59 (UTC)
Icelandic conjugation 01 vb -aði on en:Wiktionary
breytaHi! Could you please help us here? We need the help of a native speaker of Icelandic =) Thanks!! --Pharamp (spjall) 25. maí 2009 kl. 17:49 (UTC)
Íslenska on en.wikt
breytaHi, there. The question being asked is whether the term oblique should be used instead of acc, gen, dat, when all those forms are the same and since (at least with verbs like athuga) all plural forms of the weak past participle are the same should they just be collectively be referred to as "weak plural of x". Please reply at the page Pharamp directed you to. PalkiaX50 (spjall) 25. maí 2009 kl. 20:13 (UTC)
Correction title
breytaHi! Please delete "Snið:!!Сон смешного человек, Fjodor Dostojevskíj" - it's wrong form of "Сон смешного человека". Regards, ~Innvs: 10. júní 2009 kl. 03:14 (UTC)
=)
breyta=)
... :))) ... \o/ --ÉggO (Fressinn nacazmati) 10. júní 2009 kl. 13:15 (UTC)
Casrac
breytaLiebe Birdy, soll man hier zustimmen, oder nicht ? http://af.wiktionary.org/wiki/Wiktionary:Robotte. Lg --Manie (spjall) 16. júní 2009 kl. 20:13 (UTC)
- Das heißt: "Please be so kind and introduce yourself first."?, Oder muss man Casrac die ganze "problematik" (die ich leider nicht ganz durchschaue) erklären? Oder gibt es irgendwo einen link, wo das ganze bereits behandelt wird? Lg --Manie (spjall) 16. júní 2009 kl. 20:41 (UTC)
- Also kein link mit erklärung. Das problem ist halt, dass ich mich da überhaupt nicht auskenne. Würde nicht mal wissen, was ich ihm/ihr da erlauben soll, wenn er/sie auch vorher frägt. Habe deinen satz bei der anfrage eingefügt. Danke dir, liebe Birdy. *Hugs* vom gestressten Manie :)) Lg --Manie (spjall) 16. júní 2009 kl. 20:55 (UTC)
- Er hat sich jetzt vorgestellt: http://af.wiktionary.org/wiki/Wiktionary:Robotte. Jetzt zustimmen? Lg --Manie (spjall) 20. júní 2009 kl. 19:42 (UTC)
- Ich hoffe, ich habe es richtig gemacht : http://af.wiktionary.org/wiki/Spesiaal:Makebot, Lg --Manie (spjall) 20. júní 2009 kl. 20:22 (UTC)
- Gut, dass ich nachfragte. Danke dir!!! Und hier in http://af.wiktionary.org/wiki/Wiktionary:Robotte habe ich aber "gebruiker Carsrac" hinzugefügt. Das stimmt aber schon, oder? *Hugs* --Manie (spjall) 20. júní 2009 kl. 20:41 (UTC)
- Sag' ja, ohne dich wäre das afrikaanse wiktionär aufgeschmissen!!! Danke dir!!! --Manie (spjall) 20. júní 2009 kl. 20:49 (UTC)
- Gut, dass ich nachfragte. Danke dir!!! Und hier in http://af.wiktionary.org/wiki/Wiktionary:Robotte habe ich aber "gebruiker Carsrac" hinzugefügt. Das stimmt aber schon, oder? *Hugs* --Manie (spjall) 20. júní 2009 kl. 20:41 (UTC)
- Ich hoffe, ich habe es richtig gemacht : http://af.wiktionary.org/wiki/Spesiaal:Makebot, Lg --Manie (spjall) 20. júní 2009 kl. 20:22 (UTC)
- Er hat sich jetzt vorgestellt: http://af.wiktionary.org/wiki/Wiktionary:Robotte. Jetzt zustimmen? Lg --Manie (spjall) 20. júní 2009 kl. 19:42 (UTC)
- Also kein link mit erklärung. Das problem ist halt, dass ich mich da überhaupt nicht auskenne. Würde nicht mal wissen, was ich ihm/ihr da erlauben soll, wenn er/sie auch vorher frägt. Habe deinen satz bei der anfrage eingefügt. Danke dir, liebe Birdy. *Hugs* vom gestressten Manie :)) Lg --Manie (spjall) 16. júní 2009 kl. 20:55 (UTC)
Probleme im Umgangston in der bairischen Wikipedia
breytaHallo Spacebirdy,
bitte entschuldige vielmals, dass ich dich (nun doch) damit belästigen muss, aber in der bairischen Wikipedia herrscht personell leider Kleinkrieg zwischen ein paar Benutzern. Das Ganze ist unglaublich schwer nachvollziebar (ich kenne die eigentliche Ursache z.B. bis heute nicht wirklich); ich finde nichts Konkretes, noch nicht mal ein Problem (bis auf eine augenscheinliche Abneigung). Was da betrieben wird scheint mir Mobbing, mit Benutzer:Sinnierer als Opfer, zu sein. Da du auch Bairisch verstehst möchtest du dich evtl. selbst schlau machen, ich verstehe aber falls lieber nicht (w:bar:Wikipedia:Stammtisch ab #Da Dialekt lebt!, ursächlich scheinen die bereits archivierten Abstimmungen zur Hauptseite, welche sehr eindeutig waren und auch erst mal vollständig umgesetzt wurden, dann aber eben kritisiert und im Kleinen neu aufgerollt wurden, ohne Ergebnis, ohne große Teilnahme; dennoch macht die direkte Umsetzung der Abstimmungsergebnisse immernoch Ärger, obwohl daran bis heute nichts falsch zu sein scheint, bis auf einen edit war(?)). Hatte selbst auch keine Lust dazu, habe mich nun aber doch schon viele Stunden damit beschäftigt (und weiß immernoch noch nicht viel mehr als zuvor ;-) Ich möchte dich eigentlich nicht um mehr bitten bzw. fragen als nötig, und das heißt: "Gibt es irgendeine Meta-/Wikimedia-Kriseninstanz, die helfen könnte"? Meine Antwort darauf war: nein; vor allem weil man Bairisch verstehen können muss um ordentlich zu helfen, wüsste jetzt aber auch keine Meta-Seite die mit w:de:Wikipedia:Vermittlungsausschuss o.ä. vergleichbar wäre. Momentan versuche ich mich als "neutraler Dritter" (könnte undankbar enden), weiß aber nicht im geringsten was ich da retten könnte, und wie. Letztlich geht's schlicht um zwei verstrittene Parteien, beide stur; und keine logische Ursache ersichtlich. Bitte entschuldige nochmals vielmals, aber wurde auch direkt angeschrieben, siehe w:als:Benutzer_Diskussion:Melancholie#Probleme_in_der_BAR-Wikipedia, ich weiß aber nicht wirklich weiter (ich persönlich habe wie geschrieben eigentlich keine Lust/Zeit, will dir damit aber auch nicht zur Last fallen \o/).
Meiner Meinung nach müssen die das schon selbst regeln, siehe w:bar:Wikipedia:Stammtisch#Probleme_mit_dem_Umgangston_in_der_bairischen_Wikipedia. --- Lieben Gruß, Melancholie (spjall) 3. júlí 2009 kl. 07:17 (UTC)
Geschlecht
breytaDear Spacebirdy,
I have a little question about the gender. On many wiktionaries I can see the gender of a certain translation in the translation box, but I can't find it here (for example fingur at is and vinger at nl) What is the policy of this wiki about this? Is it usual to not include the gender at the translation? --Ooswesthoesbes (spjall) 23. júlí 2009 kl. 12:26 (UTC)
- PS: could you also please take a look at this discussion? --Ooswesthoesbes (spjall) 23. júlí 2009 kl. 16:41 (UTC)
- I think I've found out how this deletions works :) --Ooswesthoesbes (spjall) 27. júlí 2009 kl. 15:23 (UTC)
Arreglo
breytaMuchísimas gracias por el arreglo en mi definición. :)
--ÉggO (Fressinn nacazmati) 28. júlí 2009 kl. 09:29 (UTC)
Li.wikt again
breytaGóðan daginn! I've got some very good news from li.wikt :) The Icelandic category is the first category to be totally cleaned and now we have 20% of all articles corrected (Icelandic is our largest language :P) Now there are just 9.000 pages left to be fixed, byt I'm very sure we are going to fix them all :) --Ooswesthoesbes (spjall) 20. ágúst 2009 kl. 17:00 (UTC)
- Indeed :) In fact li.wikt is the only "published" Icelandic - Limburgish dictionary that exists :) --Ooswesthoesbes (spjall) 21. ágúst 2009 kl. 04:32 (UTC)
Ergativity
breytaDear feathery one,
Have 'ne Frage. In Dutch and German alike you have two kinds of intransitive verbs, ones that take sein (ergatives) and ones that take haben in the perfect:
- es geschieht - es ist geschehen
- der Hund bellt - er hat gebellt
In the first case there is usually no clear culprit. Things happen by themselves and there is no passive voice at all. In the latter case there is usually an impersonal passive, so that 'intransitive' is a bit of a misnomer:
- da wurde gebellt.
@nl.wikti we have started to categorize verbs accordingly nl:Categorie:Ergatief werkwoord in het Nederlands and nl:Categorie:Inergatief werkwoord in het Nederlands, at least for Dutch. German is not a problem because it is very similar, but in English the distinction is much less clear because everything takes to have. My question: how is that in Icelandic, or more generally the North Germanic languages? Is this an old Common Germanic phenomenon or limited to West Germanic?
Jcwf (spjall) 29. ágúst 2009 kl. 14:44 (UTC)
- Mm.. Maybe this explanation is easier: some past particles of a verb have "haben" and some have "sein", like es ist geschehen and er hat gebellt. Is this difference also in Icelandic? --Ooswesthoesbes (spjall) 11. september 2009 kl. 05:16 (UTC)
Hallo Spacebirdy,
also das ist wirklich mysteriös! Die Unterkategorien scheinen futsch, verschwinden aber nicht aus Flokkur:Íslensk beygð orð. Werden die Unterkategorien als "gelöschte Beiträge" gelistet? Waren Einträge in den Unterkategorien? Falls ja: beinhalten die Einträge immernoch die Kategorien-Links/-Tags? Habe Flokkur:Íslensk beygð orð (sagnorð) erstellt, geht; aber keine Wirkung auf Überkategorie. Wenn ich dann dies mache kommt ein zusätzlicher Eintrag in Flokkur:Íslensk beygð orð zu Stande. Wenn es nur ein Festhängen im Cache wäre, wäre es halb so schlimm. Aber euch fehlen Seiten (Unterkategorien) und evtl. Kategorieneinordnungen. Wurde der Kategoriennamensraum im TranslateWiki evtl. geändert? (ich nehme es nicht wirklich an, aber ...) Auf alle Fälle solltest du das melden. Bekannt scheint das noch nicht zu sein, zumindest nicht auf BugZilla. --- Lieben Gruß, Melancholie (spjall) 17. september 2009 kl. 20:23 (UTC)
- P.S.: Mit einem Nulledit (leere Bearbeitung) konnte ich á wieder zu Flokkur:Íslensk beygð orð (sagnorð) hinzufügen. Aber irgendwas unglückliches ist da heute passiert. Datenverlust (z.B. Beschreibungsseite von Flokkur:Íslensk beygð orð (lýsingarorð)). --- MfG, Melancholie (spjall) 17. september 2009 kl. 20:31 (UTC)
- Auch [[2]] listet die Unterkategorien noch. Logbucheinträge sind aber verschwunden (vgl. [3]). --- Lieben Gruß, Melancholie (spjall) 17. september 2009 kl. 20:38 (UTC)
Ja, Nulledits sind keine Lösung. Aber die könnte notfalls mein Bot machen (evtl. auch nur 'purgen'). Aber das sollen die Devs richten; ... dem Ganzen vor allem nachgehen, wer weiß was da noch alles fehlt, auch in (vielen) andern Wikis!
Wichtig: Habe die Änderungen bei de:MediaWiki:Monobook.js nun rückgängig gemacht! Zum Ausschluss von Vorlagen und Dateien wäre zudem noch diese (wichtige) Änderung nötig gewesen (wenn man halt nicht an alles denkt). Sonst das im Kommentar erwähnte. Aber wie gesagt kannst du nun getrost alles rückgängig machen; vgl. [4]. --- Lieben Gruß, Melancholie (spjall) 18. september 2009 kl. 11:52 (UTC)
Kąġi Oȟąko
breytaAs you wrote in English, I would do so. Would you reconsider the deletion of my page and read this or Oȟąko that first? Then, please send me an e-amail and tell me when it will be possible to take part.
— Þetta óundirritaða innlegg var skrifað af Kąġi Oȟąko (spjall) · framlög °
- The problem is not an userpage, but You created pages outside the user-namespace, please don't do that, thanks, --geimfyglið (:> )=| 26. september 2009 kl. 14:04 (UTC)
Datenverlust
breytaServus Spacebirdy,
habe den Datenverlustbericht als Duplikat von BugZilla:20741 markiert (auch wenn's eigentlich andersherum ist, um zwei Tage; aber dort gibt's die Lösung ;) Sind also tatsächlich *alle* Wikis betroffen, teilw. massiv. Mal sehen wie lange die sich Zeit lassen ;-)
P.S.: Bitte lösche mal lieber nochmal Flokkur:Íslensk beygð orð (sagnorð), nicht dass wir damit Probleme mit einer Verschiebung dahin bzw. Verschmelzung damit machen. Sicher ist sicher. --- Lieben Gruß, Melancholie (spjall) 21. september 2009 kl. 09:02 (UTC)
- Das Korrektur-Skript läuft gerade :-) Evtl. wird die Seite dann mit einem "Broken/"-Präfix versehen (sollte jedenfalls). Mal seh'n... --- Lieben Gruß, Melancholie (spjall) 21. september 2009 kl. 13:29 (UTC)
Welcome back :) (tried to add a translation, but it didn't work out well, I hope I chose the correct form with one -n) --Ooswesthoesbes (spjall) 26. september 2009 kl. 14:46 (UTC)
- Takk fyrir :) --geimfyglið (:> )=| 26. september 2009 kl. 23:57 (UTC)
- Ekkert mál! :) --Ooswesthoesbes (spjall) 27. september 2009 kl. 07:55 (UTC)
Notandasíðan mín
breytaTakk! :) --Ooswesthoesbes (spjall) 17. október 2009 kl. 17:09 (UTC)
Hello, please don't "correct" translations which are correct to something that is not. á does not mean Bach in German but Fluss, ēa does mean á not water (maybe water too, but definitly á). "þýzkland" is an incorrect (old spelling) of Þýskaland and "Fluss" is not the old (fornt) spelling but the new one. If You don't speak any Icelandic at all please be very careful with translations especially correcting existing ones...
Best regards, --geimfyglið (:> )=| 18. október 2009 kl. 17:36 (UTC)
- Sorry for þýzkland i.o. Þýskaland (I've learnt Icelandic 34 years ago, without the chance to use it often, that's why I prefer to use English here) — but, for the rest, why did you revert indistinctly ALL edits?
- Basically, most translations are false (e.g. the Slavic prepositions are not all rendered by á, far from it, and they do not always induce the cases indicated, á does not mean „innerhalb“ etc., ALL the Slavic words for á (small river) here are also false!); the fact that an á is vatn, and to mean á with the Swedish/Norwegian/Danish å sense this ēa needs prefixed words, that's why in all ancient texts I could read (and that makes a lot) I never found ēa but strēam and others; or it lacks — at least — some precision, e.g. der Fluss is primarily fljótið and der Bach is similarly áin, if you mean to stick to etymology. And, by the way, Fluß was/is used in Germany, not in Switzerland or in Austria (where it's Fluss).
- And what about this abhainn and others? This is quite absurd. Do you speak Irish or other any Celtic language? I still do, except Cornish, which I only understand, and Manx Gaelic, which I do not speak fluently (but in each case, I have good paper references, old and new, to help indicate the right word). Most of the áa in Ireland can't be seriously called an „abhainn“, just a „sruth“ or a „sruthán“ (when still smaller).
- And for 𐌰𐍈𐌰, I just found for you a serious Gothic dictionary online, which says the same as my old paper (big) glossary two lexicons, and texts. Just see for yourself.
- This is just to take some of the examples.
- Maybe, the solution would be to give somewhere indications like: 1 - á = …, 2 - á (stór) = … — see Å (vattendrag): «Huruvida ett vattendrag är en stor å eller en liten flod eller älv är det oftast namnet som avgör. Detsamma gäller när frågan är huruvida ett vattendrag är en liten å eller en stor bäck. Några större svenska åar kallas genom sina namn i stället för strömmar» or Bokmålsordboka, nynorskordboka: «å (I) || mindre elv» (Universitetet i Oslo).
- Now, my question is: may I carry on with what I was doing, or do you mean I've got to keep away from this orðabók? I fear this talk will lead to nowhere, that's why I won't write more about this here. Kąġi Oȟąko ϛ 19. október 2009 kl. 15:33 (UTC)
- Fluß was also used in Austria of course, Fluss is not the old spelling in all three countries, but the current one. Please note that I am a native speaker. I was reverting all because I were seeing more errors than correct things and also You did unlink some idioms that were linked, which were not in the translation section I am not sure why (plus making things bold where they shouldn't). Bach is lækur not á, there simply does not exist an exact translation.
- I did never say You have to keep away from anything, just asking polite to be careful with the translations, since I were finding so many errors in the last one, so You would not wonder why I reverted them. Best regards, --geimfyglið (:> )=| 19. október 2009 kl. 15:55 (UTC)
SpacebirdyBot
breytaHallo. Aus diesen Beiträgen ist ersichtlich, daß dein Bot auf dem serbokroatischen Wikiorðabók tätig war, aber ab Februar 2009 kaum mehr Änderungen hat. Aus den Beiträgen erhellt, daß er bei den Interwikis überaus hilfreich ist. Kannst du ihn vielleicht dort wiederbeleben? Neulich habe ich dort die Verwendung von CarsracBot (und auf dem französischen Wikiorðabók die Verwendung von RoggBot) gutheißen. Wie sind deine Endrücke von diesen zwei Boten? Kannst du vielleicht einen Flag auf fr wikt beantragen, wenn dein Bot keine Weiterleitungen entlinkt (das ist eine conditio sine qua non dort), denn ich habe die manuellen Änderungen eigens zu diesem Zweck über...? MfG Bogorm (spjall) 1. nóvember 2009 kl. 19:00 (UTC)
Danke für die schnelle Antwort. Das Problem mit Interwicket ist, daß sein Operator eigens für die sh wikt die Funktionalität eingestellt hat, d. h. sein Bot ist durch seine Ansichten bezüglich der serbokroatischen Sprache geprägt. Deshalb sehe ich mich nach anderen Bots um, die sh Links hinzugefügt haben. RoggBot und CarsracBot lassen keine Links zu Weiterleitungen zu, soweit ich aus dem Wiktionnaire erfahren hat, was dort in Bezug auf die Einführungszeichen ein Problem ist. Wenn du mir einen anderen Bot empfehlen kannst (der Links zu Weiterleitungen duldet), würde ich mich freuen. Bogorm (spjall) 1. nóvember 2009 kl. 20:52 (UTC)
Me ha parecido...
breyta... ver una pajarita sobrevolando estas frías tierras :D. Pasaba por aquí para molestar saludar. Saluditos, Dferg (spjall) 26. nóvember 2009 kl. 19:25 (UTC)
- Aunque tarde. Muchas gracias.
- Por cierto, gleðileg jól! - te mandé un emilio sobre unas dudas que tengo. Un saludo, Dferg (spjall) 20. desember 2009 kl. 01:47 (UTC)
Competition for best use of data from BÍN
breytaCheck out Ordid.is where they have a competition for best usage of BÍN which is available there for download as well. --Stalfur (spjall) 29. nóvember 2009 kl. 23:44 (UTC)
- Hello Stalfur, thanks for the link but I am not interested in BÍN, after they contacted me over a year ago telling me that I would steal their content (see Notandi:Spacebirdy/staðhæfing), I never ever consulted their page again. IMHO their claims were ridiculous because Icelandic is not copyrighted, but I am stubborn and stand to my word, I do not need them to build a dictionary free for everyone to use and hopefully useful some day. Kind regards to You, --geimfyglið (:> )=| 30. nóvember 2009 kl. 15:03 (UTC)
Ástralía
breytaHi Spacebirdy, I noticed that in Ástralía no difference is being made between the continent and the country. Yet in some languages this distinction is relevant. Maybe you could add something to the page? I don't write :is very well. :-) Regards, Wutsje (spjall) 5. desember 2009 kl. 04:26 (UTC)
- Done so, best wishes :) --geimfyglið (:> )=| 5. desember 2009 kl. 04:46 (UTC)
- Thanks for the update - and the same to you. Wutsje (spjall) 5. desember 2009 kl. 19:56 (UTC)
Does Geimfyglið er notandinn Spacebirdy þegar birdy er ekki heima mean something like "Geimfyglið is user Spacebirdy when birdy isn't at home"? So, you use that account when you are at another computer if I'm right? (I really wonder to be honest) --Ooswesthoesbes (spjall) 17. desember 2009 kl. 17:59 (UTC)
- Yes, this is right, some time ago I used that account for security reasons (Spacebirdy account had many rights), but since I got used to it, and because I like it, I continue to use it when I am not at home although I layed the rights back a while ago. Best regards, --geimfyglið (:> )=| 17. desember 2009 kl. 18:11 (UTC)
- Ok :) Thank you for your explanation! :) --Ooswesthoesbes (spjall) 17. desember 2009 kl. 18:15 (UTC)
Gotisch
breytaLiebes Voëltjie, mir geht es eigentlich ganz gut, nur sehr VIEL arbeit. Daher komme ich meist erst am wochenende dazu, im wiktionary zu arbeiten :((( Bei dir alles ok? :))
𐍆𐌰𐍃𐍄𐌿𐌱𐌽𐌹: Wright: fasting, observance; Köbler: Halten, Dienst, Fasten, Haltung, Gottesdienst; holding fast to, holding, keeping, observance, abstinence, fasting, vigilance, maintenance; Braune: Haltung; das Fasten
𐌱𐍂𐌰𐌺𐌾𐌰: Wright: strife; Köbler: Ringen, Ringkampf, Kampf; wrestling, struggle; Braune: Kampf
𐍆𐌴𐍂𐌰: Wright: region, district; Köbler: Seite, Gegend, Glied, Körperteil; side, collateral part, adjacent section, district bordering a sea, maritime province, region; Braune: Gegend, Seite
𐍈𐌴𐌹𐌻𐌰: Wright: time, season, hour; Köbler: Weile, Zeit, Stunde; while, time, time period, interval, hour; Braune: Weile, Zeit, Stunde
𐌽𐌹𐌳𐍅𐌰: Wright: rust; Köbler: Verzehren, Rost; rust, corrosion, decay; Braune: Rost
𐍃𐍄𐌰𐍅𐌰: Wright: judge; Köbler: Richter; judge; Braune: Richter
𐍃𐍄𐌰𐍅𐌰: Wright: judgment; Köbler: »Gerichtsstätte«, Gericht, Urteil, Streitsache; act of judging, judgement, verdict, judicial decision; Braune: Gericht, Rechtsstreit, Urteil
(http://lexicon.ff.cuni.cz/etc/aa_texts.html)
Liebe grüße --Manie (spjall) 18. desember 2009 kl. 22:42 (UTC)
- 𐍀𐌻𐌰𐍄𐌾𐌰: Wright: 𐍀𐌻𐌰𐍀𐌾𐌰 [plapja] street; only occurs once (Matth. vi. 5), and is probably a scribal error for *𐍀𐌻𐌰𐍄𐌾𐌰 [platja] from Lat. platea (http://lexicon.ff.cuni.cz/png/goth_wright/b0339.png); Köbler: Straße; plaza, place, public square, street; von griech. πλατεῖα, lat. platea; Braune: Straße
- Vergessen, sorry :))) --Manie (spjall) 22. desember 2009 kl. 21:07 (UTC)
- 𐍀𐌰𐌹𐍂𐌸𐍂𐌰: Die bedeutung dieses wortes ist umstritten. Ich nahm Köblers interpretation: dice-box (http://www.koeblergerhard.de/germanistischewoerterbuecher/gotischeswoerterbuch/GOT-P.pdf). Lg --Manie (spjall) 26. desember 2009 kl. 15:06 (UTC)
Li.wikt (3)
breytaLi.wikt has reached 15.000 articles again today and there are less than 5.000 French pages left (of the 20.000) :) The 15.000th article was wage, so I've created bíll at li.wikt and wage at is.wikt. Could you please check the inflection of "bíll" at li.wikt and the lay-out of "wage" at is.wikt? Thank you! :) --Ooswesthoesbes (spjall) 20. desember 2009 kl. 17:55 (UTC)
- Hello, I can understand the case order, but the reason why I've chosen for nom - gen - dat - acc is very simple. "èègenersval" and especially "nominatief" are not really terms used by people without a linguistic background if you understand me. Most people would simple call the nominative "ieëste val" (first case), genitive "twieëdje val" (second case) and so on, so I thought this order, which is also used in the very little literature on Icelandic written in Limburgish, would be best to use.
- Well, li.wikt is also meant for Limburgish speakers and not for Icelandic ones :) I still do like entries of other language, because if there is something to tell about the word (specific uses, declension, etc.) one can better read and learn it from its own language and for the creator it's a little bit variation :) --Ooswesthoesbes (spjall) 21. desember 2009 kl. 08:17 (UTC)
- Ok :) I'll think about it and maybe I'll start a discussion at li.wikt about it. --Ooswesthoesbes (spjall) 21. desember 2009 kl. 10:40 (UTC)
Julfest
breytaLiebe Spacebirdy, ich schickte dir eine mail, aber die kam leider zurück (univie-adresse). Daher auf diesem wege frohe weihnachten :)))
Liebe grüße --Manie (spjall) 25. desember 2009 kl. 18:25 (UTC)
- Nein, nein liebe Spacebirdy, die arbeit bezüglich der gotischen einträge gebührt alleine dir! *Hugs* --Manie (spjall) 27. desember 2009 kl. 01:08 (UTC)
- In der Tat, Frohe Weihnachten an jedermann von is.wikt und af.wikt! :) --Ooswesthoesbes (spjall) 25. desember 2009 kl. 19:49 (UTC)
- Danke dir Ooswesthoesbes!! Auch dir noch besinnliche feiertage!!! --Manie (spjall) 27. desember 2009 kl. 01:08 (UTC)
Deine idee
breytaLiebe Spacebirdy, ja, eine wirklich gute idee!!! Aber die angelsächsische tabelle ist noch nicht fertig!!! Habe die runen von http://en.wikipedia.org/wiki/Anglo-Saxon_runes, aber einiges scheint nicht korrekt zu sein. Ich werde der sache noch nachgehen (uni, ...) und noch einiges hinzufügen bzw. ausbessern in der tabelle :))) Lg --Manie (spjall) 29. desember 2009 kl. 20:29 (UTC)
Re: breytingaskrá
breytaSí, ya lo he visto. Una verdadera pena (pero no me sorprende, la verdad).
Todos mis mejores deseos para 2010, Sissy. ¡Ojalá que el año que viene os colme a ti y a los tuyos de felicidad, salud y cariño! :)
--ÉggO (Fressinn nacazmati) 30. desember 2009 kl. 13:10 (UTC)
isländisch
breytaLiebe Birdy, das problem ist nur, dass das gängige afrikaanse wort für "vierde naamval" ist (vierter fall). Es wäre verwirrend für südafrikaner, den vierten fall da zu sehen, wo er den zweiten fall erwartet. Ich weiß, dass es in der skandinavistik anders gehandhabt wird :((( Ich bin bezüglich der schablone fürs isländische eh nicht zufrieden. Möchte da sowieso was ändern: aber es gibt so viel anderes auch ,...
- Gib mir bitte da noch etwas zeit :))) Muss dich dann irgendwann (beim "aufräumen" in der islänisch-sektion) was bezüglich der aussprache fragen (geht um die gemninaten bei den artikelendungen, ob sie nun wirklich dort nicht geminiert werden, oder nun doch). Was die reihenfolge der fälle anbelangt: vielleicht hast du recht. Lg --Manie (spjall) 30. desember 2009 kl. 22:50 (UTC)
- Nein, kannte ich noch nicht. Danke dir (möchte nämlich auch zu den altnordischen lemmata die runenformen hinzufügen). Lg --Manie (spjall) 30. desember 2009 kl. 23:10 (UTC)
Was anderes, was bedeutet denn "viðauki"? Bedeutet es "anhang"? Wegen der bezeichnung für deinen vorschlag. Lg --Manie (spjall) 30. desember 2009 kl. 22:17 (UTC)
RE: language institute?
breytaIs there any official language institute of Icelandic which gives the rules of the spelling and grammar, like "Taalunie" (Dutch) or "HLI" (Limburgish)? --Ooswesthoesbes (spjall) 31. desember 2009 kl. 13:24 (UTC)
- I already thought it was "Íslensk málstöð", but you changed it into something else (Icelandic cases?), so I'll revert it. sp-ism is a template which indicates the spelling, "sp" is for "spèlling" of course :) --Ooswesthoesbes (spjall) 31. desember 2009 kl. 14:19 (UTC)
- Yes, I understand that, but it's always useful to tell whether it's official or not and it looks better when that cell is also filled ;) --Ooswesthoesbes (spjall) 31. desember 2009 kl. 22:11 (UTC)
- Yes, "official" is quite vague. It actually doesn't say anywhere on li.wikt what it is, but that cell just needs to be filled with something. Anyway, a happy new year/e zaolig nuuj jaor aan dir! :) --Ooswesthoesbes (spjall) 31. desember 2009 kl. 23:03 (UTC)
- Yes, I understand that, but it's always useful to tell whether it's official or not and it looks better when that cell is also filled ;) --Ooswesthoesbes (spjall) 31. desember 2009 kl. 22:11 (UTC)